--Cuando yo empleo una palabra –insistió Humpty Dumpty en tono desdeñoso— significa lo que yo quiero que signifique... ¡ni más ni menos!
--La cuestión está en saber –objetó Alicia— si usted “puede” conseguir que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.
--La cuestión está en saber –declaró Humpty Dumpty— quién manda aquí... ¡si ellas o yo!
(Lewis Carrol. A través del espejo y lo que Alicia encontró allí.
Traducción de Ramón Buckley. Edición de Manuel Garrido.
Madrid, Cátedra, nº 172, 1995).
Madrid, Cátedra, nº 172, 1995).
una de las reflexiones más sensatas e inteligentes sobre el lenguaje y el poder, y una de las más jodidas.
ResponderEliminarCompletamente de acuerdo, Pedro Pablo. Abrazo
ResponderEliminarLa racionalidad y sensatez que demuestra Lewis Carrol es brillante y muy propia de un escritor anglosajón, admiro estas cualidades, pero echo a faltar el valor de la metáfora y de la ironía inteligentes propias del ingenio meridional.
ResponderEliminarsalud
Francesc Cornadó