miércoles, 24 de julio de 2024

Si

Si evito que se rompa un corazón

No habré vivido en vano

Si le alivio el sufrimiento a una vida

O apaciguo una pena

O devuelvo a su nido

A un petirrojo desmayado

No habré vivido en vano

(The complete poems of Emily Dickinson (Thomas H. Johnson ed.), London, Faber & Faber, 1970)

[If I can stop one heart from breaking,/ I shall not live in vain;/ If I can ease one life the aching,/ Or cool one pain,/ Or help one fainting robin/ Unto his nest again,/ I shall not live in vain.]

(Versión de FN)

1 comentario: